Преподавание иностранных языков: традиции и ...

Модератор: Насертдинов С.К.

Re: Преподавание иностранных языков: традиции и ...

Сообщение Крупская Наталья » 11 окт 2015, 20:00

Пока ребенок не поймет что ему необходимо изучать язык, он его если и будет изучать, то без желания. Мотивации могут быть разные. Мой ребенок, съездив в Санкт-Петербург, пообщавшись там с иностранцами стал проявлять не поддельный интерес в изучении английского языка. До этого ни какие уговоры не помогали.
Может также при пользовании, допустим интернетом или компьютером встречалось много не переведенных слов.
Крупская Наталья
 
Сообщения: 15
Зарегистрирован: 05 окт 2015, 10:15

Re: Преподавание иностранных языков: традиции и ...

Сообщение Гущина Гузель » 12 окт 2015, 10:47

albgil писал(а):Во время учёбы на курсах по подготовке экспертов ЕГЭ от лекторов неоднократно слышали такое мнение: грамматические правила можно выучить и практически безошибочно выполнить задания раздела "Грамматика", а вот лексика...Вопрос лексического запаса и его разнообразия всегда был актуален , а сейчас особенно важен,так как является одним из основных факторов успешного прохождения итоговой аттестации выпускников. Вполне понятно,что только традиционным заучиванием здесь не обойтись,ведь в нашем современном информативном обществе язык стал еще более живым и подвижным под влиянием множества факторов . Коллеги делятся опытом активного усвоения лексики посредством работы с текстами песен, игровых моментов. Хочу сказать о том ,как мы пришли к тому, что ребята без особых затруднений справляются с заданием ЕГЭ раздела "Лексика" и даже предпочитают его. Эту "копилку" заводим не позднее четвертого класса, выделяя отдельные страницы в грамматической тетради. Речь идет о наиболее употребляемых словах и их производных,то есть цепочках однокоренных слов. Так непроизвольно запоминаются приставки и окончания, характерные для определённых частей речи. А слова ,имеющие ряд производных,выделяем спонтанно из текстов,упражнений разного рода,даже из формулировок заданий. Не жалея времени прорабатываем их и фиксируем на письме. Со временем дети сами начинают видеть такие слова и подбирать их цепочки.Приведу пример, на мой взгляд, весьма значимого ряда:-able- unable- ability- enable- disabled. И таких цепочек очень много. Зная это, ребята начинают интересоваться и пользоваться толковым англо-английским словарём, то есть учатся учиться и добывать информацию. Этот факт уже подводит к мысли об определённом результате.


Согласна с мнением экспертов, что грамматические правила можно выучить. Добавлю, что не только можно, но и обязательно их учить. В основной школе и старших классах учащихся следует мотивировать на осознанное овладение грамматическим материалом (т.е. здесь мы обращаемся к традиционным методам изучения грамматики). Опыт показывает, что хотя контроль усвоения грамматики в тестовой форме выявляет неплохие результаты обучающихся, предложение выполнить задания по той же теме в ином формате (например, предложения на трансформацию по типу заданий в пособиях FCE) вскрывает неглубокие знания, отсутствие осознанности при выполнении структурных преобразований.
Гущина Гузель
 
Сообщения: 3
Зарегистрирован: 23 сен 2015, 17:09

Re: Преподавание иностранных языков: традиции и ...

Сообщение Лиана Б. » 12 окт 2015, 11:27

Спссибо большое организаторам интернет-педсовета!
Лиана Б.
 
Сообщения: 3
Зарегистрирован: 07 окт 2015, 18:57

Re: Преподавание иностранных языков: традиции и ...

Сообщение admin » 14 окт 2015, 09:45

Уважаемые коллеги!
Выражаем глубокую признательность за активное участие в работе Интернет педсовета!
Аватара пользователя
admin
Администратор
 
Сообщения: 754
Зарегистрирован: 11 мар 2013, 15:02

Пред.

Вернуться в Преподавание иностранных языков: традиции и инновации

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 1

cron